
Involucrarme con los comics a la larga, en cambio, podría conectarme con una industria viviente, bullente, en el peor de los casos debatir sobre obras siempre nuevas y, si caigo en alguna esquina del planeta donde el medio aún está estigmatizado, luchar por desarrollarlo, no por difundir cultura antigua, sino por abrir paso a un futuro aún por escribir.
Aquí al medio le queda ya muy poco de su antiguo estigma. Una chica que

El uno es, evidentemente, un seminario sobre comics. Decir seminario también es relativo, es lo que se llama aquí un "Blockseminar", donde todo va en bloque y en total solo dura dos fines de semana. La primera mitad es en gran medida un curso en el que tres profesores alternantes de distintas especialidades explicarán los fundamentos para comprender el estado actual de la discusión. La segunda parte será un coloquio con invitados de toda Alemania, al parecer los mayores expertos que hay por aquí. El eje temático, que justifica el tratamiento interdisciplinario, es la intermedialidad, la adaptación de la literatura al comic o del comic al cine o al anime o al cosplay (sí, estos últimos ejemplos también se mencionaron en el syllabus). La bibliografía no incluye a Daniele Barbieri, cuyo libro quisiera poseer hace mucho tiempo y que desde el título anuncia una importante hipótesis: "Los lenguajes del comic" - la historieta es en sí una amalgama de distintas artes que nos habla desde las más distintas direcciones, pero además de combinar imagen y palabra, también como narrativa visual o en su montaje trasciende todo lo anterior.
Por otra parte también leeremos Watchmen en un seminario mucho más exigente que el anterior. El profesor Hans-Joachim Backe (o Hajo) hace ya un tiempo es conocido por tratar esta clase de temas y sus cursos tienen inmensa demanda. Las plazas se llenaron rápido y tuve que aparecer sin inscribirme en la puerta del salón para preguntar si acaso no les sobraba un asiento. El título del s

En la biblioteca de la universidad también hay una sección bastante seria de comics. Están Robert Crumb, Neil Gaiman, Hugo Pratt, Calvin y Hobbes, junto a todos los imprescindibles de Europa y América. Por supuesto la gran omisión es Osamu Tezuka: a los alemanes aún queda por expandir más las miradas hacia oriente.
3 comentarios:
Hola Glauconar. Nunca pudimos conversar cuando estuviste en Lima. Ahora soy parte del SBYC. Chevere que revivas tu blog; cuesta bastante volver a escribir no? Hace meses que no lo he podido hacer. En esta ocasión sólo quería hacerte una consulta prosaica: ¿Qué posgrado estas cursando en Alemania? Suena terriblemente interesante que dentro de los syllabus haya un espacio para analizar el lenguaje de los comic. En el SBYC tenemos la intención de irle con todo a la producción teórica así que espero podamos intercambiar ideas más seguido, revisaré tus artículos y espero que puedas hacer lo mismo con los que publiquemos en el grupo.
Estoy haciendo la Maestría en Literaturas comparadas, que se dedica tanto a comparar literaturas de distintas tradiciones entre ellas, como a la literatura con otras artes. El campo central son los fenómenos limítrofes: cultura híbrida, traducción, adaptaciones, comics.
Bien Diego, ya era tiempo que retornaras con el blog
Publicar un comentario